gvardei (gvardei) wrote,
gvardei
gvardei

Category:

ЖИВАЯ ШЛЯПА (рассказ, вырезанный алмазным шильцем на срезе семени мака)



Однажды я купил шляпу. Пришёл домой, развернул пакет, в котором она лежала, и надел на голову.

*

Шляпа сказала мне: « У вас, Гвардей, себорея. В переводе с греческого, - «салоистечение». Вам необходимо пройти курс лечения. Кстати говоря, слово «себорея» родственно другому подобному слову, - «гонорея», что переводится, как «семяистечение». Нелишне припомнить, что есть ещё одно слово, подобное двум предыдущим, - «бленнорея», что можно перевести, как «слизеистечение».

*

Я снял шляпу, засунул её в пакет, отнёс в магазин и поменял шляпу на панамку.

ГЦ
Tags: ТЕКСТЫ
Subscribe

  • 100

    В углу комнаты стоит «однорукий бандит». Игровой аппарат. Просыпаешься, осторожно снимаешь с головы эдакий электронный чепец, который считывал…

  • 100

    «Сериальная рожа». Всё чаще сталкиваюсь с такими – сериальные эмоции, сериальные диалоги, сериальная мимика. Плоская сериальная философия жизни.…

  • 100

    Усложним шахматы, наделив фигуры свойствами симпатии и антипатии. Не будет ни чёрных, ни белых, вместо - множество оттенков между тем и этим.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments