gvardei (gvardei) wrote,
gvardei
gvardei

Categories:

НАЧАЛО РОМАНА



«Тимофей Куцевол, восьмидесятилетний председатель колхоза «Не поле перейти», тяжко опираясь на две полутораметровые рельсины, с каких-то пор заменяющие ему костыли, шёл в сторону правления. Захар Полушуббо, колхозный почтальон и, по совместительству, разносчик венерических заболеваний, полчаса назад постучал в окошко Тимофеевой избы и сообщил, что в колхозе объявились какие-то люди, которые на трофейных «Фольксвагенах» понаехали на центральную площадь колхозной усадьбы и теперь пилят бюст Ленина, установленный перед зданием правления.

Тимофей, морщась и то и дело сплёвывая отравленную похмельную слюну, думал по пути тяжкую думу свою: «Профукали, проморгали мы все наши великие идеи и завоевания… Это ж надо, - удумали, пилить бюст великого Ленина!.. Да за такие дела ещё десять лет назад к стенке бы поставили и, как звать, не спросили…»

Дойдя до площади, Тимофей остановился и осмотрелся: всё, как рассказал Захар, так и было. Поодаль стояли три раздолбанных «Фольксфагена», вокруг установленного на невысоком постаменте бюста толпилось человек семь пришлых, - по одёжке видно было, что из области. Один из них сжимал в руках какой-то невероятных размеров лобзик и неторопливо, то и дело останавливаясь, распиливал Ленина от макушки вниз.

Тимофей доковылял до самого ближнего из пришлых, секунду ловчился, а после поднял правую рельсину над головой и изо всех сил опустил её на череп ничего не подозревающего приезжего. Тот беззвучно рухнул на землю, кровь ливанула из него разом и сильно, как из ведра…

…Покуда Тимофея повязали, он успел расколоть головы ещё двоим супостатам, - Тимофей верно считал, что это либо диверсанты, либо какие-то местные вредители, которые вот таким образом рушат в людях веру в светлое будущее. Однако главный среди приезжих, лысый очкастый мужик лет шестидесяти, стал толковать Тимофею странные вещи, от которых председателю скоро стало и вовсе не по себе.

А рассказывал старшóй вот о чём: будто бы в обком пришло анонимное письмо, написанное коровьим хвостом. В письме том было писано, что бюст Ленина председатель приказал отлить из чистого золота, которое награбил у колхозников, и покрасить синей краской. Чтобы не было заметно, что это золото. Таким якобы образом председатель решил скрыть свои преступления, зверства и нетрудовые доходы. Вот и послали комиссию, чтобы проверить эти самые анонимные факты.

«Но что самое поразительное, - продолжал очкарик, - бюст действительно отлит из чистого золота! Вот как вы, товарищ председатель, можете это объяснить?»

«Что тут объяснять? – заговорил Тимофей, когда его наконец-таки развязали и вернули шпалы-костыли, - У нас тут на речке этих жёлтых каменюг, как говна… Камни плавкие, но толку-то? Гвоздя и подковы из него не выковать, мягко, да и тяжёлое это самое золото. Вот я и решил, чего проще, взять, да и отлить из него бюст вождю. Дёшево, сердито. У меня вона и костыли, - тоже из этих каменюг!» Очкарик всё это время смотрел на Тимофея, как на привидение, а после без особых разговоров приказал загрузить наполовину распиленный бюст на заднее сиденье одного из «Фольксвагенов», сам сел рядом, махнул рукой, – через минуту их как и не было. Только три трупа, живописно распластавшись вокруг опустевшего пьедестала, не давали забыть о том, что всё произошедшее, - чистая правда.

Тимофей распорядился похоронить убиенных тут же, как жертв трудового народа, а сам дохромал до Захара Полушуббо, в сторонке охмурявшего очередную доярочку: «Ты что же это, Захар, на меня письмо накляузничал в область?» Захар, единственный в колхозе, кто умел писать, поняв, что разоблачён, тут же шлёпнулся на землю и впал в привычный стрессовый анабиоз. Тимофей попинал его, потыкал рельсиной, плюнул, и пошёл до хаты.
Tags: Хочется написать большой роман...
Subscribe

  • (no subject)

    • Ослепительный по своей универсальности эвфемизм: «Не хочешь то – не мучай это» • Р.Л. услышал от знакомых музыкантов: «Симфонищенский оркестр» •…

  • (no subject)

    • шли медленно и долго, как бы сомневаясь: «А надо ли?» • Русское слово «рот» в иных наречиях переводится, как попало; ну, разумеется, немецкий rot –…

  • (no subject)

    • Продаётся вельветовый медведь сорока лет с памятными потёртостями и лакунами. Семейная реликвия, только в хорошие руки. • Трансцендирую вашу…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments