gvardei (gvardei) wrote,
gvardei
gvardei

АЛЛЕГОРИИ


Аллегорическая картина № 1:

«Приезжает муж из командировки, приходит домой, а там жена в спальне суетится возле шкафа. Муж открывает шкаф, - а там любовник сидит. Муж рассердился, и выгнал вон и любовника, и жену».

Расшифровка:

Муж в командировке, - мятежный и смелый творческий дух. Суетящаяся жена - грешная плоть. Любовник, прячущийся в шкафу, - грех под личиной благопристойности. Изгнание жены и любовника, - смерть плотского греха, торжество бессмертного духа.

Расшифровка № 2:

Внезапное возвращение мужа, - символ рока, фатума, вторжения в обыденную, размеренную жизнь неземных промыслов. Шкаф, - попытка сохранить хотя бы частицу этой обыденности, уюта и уверенности в адекватности происходящего. Муж, заглядывающий в шкаф, - рок добирается и до последнего оплота здравого смысла и упорядоченности бытия. Изгнание любовника и жены, - торжество хаоса.



Аллегорическая картина № 2:

«Идёт мужчина по улице, на нём новенький и очень дорогой костюм, - видно, что мужчина очень доволен тем, как он выглядит… Мимо него проходит какая-то женщина с горячим чебуреком в руках, пытается откусить кусок чебурека, - тут брызгает струя жира, – и прямо на костюм мужчины… Тот, не долго думая, как вмазал ей промеж глаз! Женщина с катушек долой, мужчину скрутили, в милицию поволокли. Только утром отпустили, - от костюма остались только воспоминания».

Расшифровка:

Костюм, - нечто внешнее, не отражающее внутренней сущности объекта. Горячий чебурек, - это жизнь во всей её сложности и противоречивости. Жизнь обнажает подлинную сущность объекта во всей его мелочности и пошлости, сдирает с него эту оболочку и даёт предстать перед миром во всей своей ничтожности и невзрачности.

Расшифровка № 2:

Костюм – это «надстройка» духа над плотью. Чебурек, - квинтэссенция плотскости, зряшности, мещанская радость, агрессивная и похотливая. Чебурек не может пройти мимо высокого и духовного, не попытавшись спровоцировать его. Струя жира, - это то, что с печальной неизбежностью должно было произойти. Дух перед грубой реальностью бытия слаб, и потому не выдерживает испытания: он пал, он низведён на уровень грубых животных инстинктов.

Расшифровка № 3:

Упоённость мужчины своим новым костюмом застила ему глаза: та женщина, которая брызнула в него горячим жиром, на самом деле была его судьбой, его музой, его спасением от мелочного самолюбования и вещизма. Сдержись он, познакомься с этой женщиной, – и вся жизнь его изменилась бы кардинально и необратимо. Душевная слепота наказуема, - мужчина лишился и костюма, и потаённых упований на новую, светлую и счастливую жизнь.

ГЦ
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments