Однажды собака Накупенда сидела около своей будки и старательно разучивалась лаять: ей, животному высокоорганизованному и начитанному, откровенно претило, когда из её рта вдруг начинали раздаваться какие-то хриплые звуки. Вместо них она весь вечер пыталась петь песню «Money money» из фильма «Кабаре», но, по чести сказать, у неё получался только какой-то собачий вальс: «Money makes the world go around, the world go around, the world go around!» («гав-гав-гав, гав-гав-гав, гав-гав-гав!»). Собака Накупенда очень грустила по этому поводу.
А тут, ко всем прочим неприятностям, прямо перед домом ухнул с неба раскалённый и обугленный металлический шар. На шум из дома вышли Хурмилавчик и Зёзёкало. Когда пыль и дым несколько рассеялись, они подошли к шару, и поняли, что это инопланетный космический корабль, а внутри там кто-то сидит и через маленький закопченный иллюминатор пытается выглядывать наружу.
Зёзёкало сбегал за тряпкой и протёр стекло иллюминатора, стало заметно лучше видно: там, внутри, сидело какое-то небольшое существо и отчаянно махало лапками. После некоторого замешательства Хурмилавчик попробовал перестукиваться с существом с помощью азбуки Морзе, и, к своему удивлению обнаружил, что инопланетяне тоже, оказывается, ею владеют. Только слова, которые выстукивал Хурмилавчик, были нашими, а те, что стучало существо, не нашими, поэтому понимания, как ни жаль, достигнуто не было.
Слава Богу, собака Накупенда где-то нашла и привела к металлическому шару Сяпу, которое довольно скоро установило с существом телепатический контакт. Выяснилось, что космический корабль упал тут совершенно случайно, и взлететь снова не сможет. Однако, что самое неприятное, у корабля наглухо заклинило дверцу, так что инопланетянин никак не может выбраться наружу. Однако пусть никто не беспокоится, у него там есть и еда, и воздух, и биотуалет, так что он не пропадёт. А зовут его Кляпся.
Хурмилавчик, Зёзёкало, Сяпа и собака Накупенда попытались расковырять и открыть дверцу, но, как ни старались, у них ничего не получилось. Тогда они откатили шар чуть поближе к дому, сделали так, что из иллюминатора был виден почти весь двор, и с помощью Сяпы пожелали Кляпсе спокойно ночи, - дескать, утро вечера мудренее. Кляпся ответил, что ему очень неудобно, что он вот так свалился, и хорошо ещё, что не на дом и не на будку собаки Накупенды. Он ответно пожелал спокойной ночи и тут же заснул.
А Хурмилавчик, Зёзёкало и Накупенда тут же набросились на Сяпу, чтобы то тут же научило их телепатировать. Что, собственно говоря, Сяпа за последующие полчаса и совершило. Поутру с проснувшимся Кляпсей телепатически беседовали уже все, - а уж для собаки Накупенды это было сущим спасением: теперь ей не надо было ни лаять, ни разговаривать, а только думать в точку, с чем она превосходно справлялась.