gvardei (gvardei) wrote,
gvardei
gvardei

Category:

СКАЖИ ЛЕТО



Однажды ей пришло в голову на целый день ограничить себя произнесением одного-единственного слова «лето». Благо, на дворе действительно стояло лето, так что сказанное в любом случае было кстати. Все остальным смыслам полагалось рождаться из интонаций, обертонов, иных выразительных средств, которых у неё было в достатке.

Мне же, разумеется, досталась роль вслушивателя, понимателя и восхищателя. С самого раннего утра, с первого «лето», я понял, что день предстоит непростой.

Ибо первое «лето» было исполнено оптимизма, неуверенности, настороженности, недоверия, смешливости, извинительности, оно грубовато заискивало и настоятельно требовало. Почувствовав всё это разом, я был решительно ошарашен: как же так, как удалось ей в одно слово впихнуть столь много разного, в том числе и несовместного?

Впрочем, что удивительного? При столь радикальном сокращении лексики да при сохранении того же эмоционального наполнения что прикажете делать? То и прикажем.

Забавно, что ей для произнесения очередного «лета» требовалось полсекунды, мне же для «расшифровки» - минут пять, как минимум. Однако ближе к полудню я чувствовал себя уже более уверенно, дело пошло быстрее.

Вспомнилась какая-то средневековая китайская повесть, где утверждалось, что на всём белом свете нет ничего более затейливого, как на рассвете под бой китайских барабанов наблюдать, как распускается роза. Невольно почувствовав себя средневековым китайцем, каждое «лето» из её уст я принимал, как запах только что распустившейся розы. Отсутствие барабанов меня нисколько не смущало. Всё окупалось неблизким пока мне чувством понимания непроизнесённого. Да плюс к тому удивление по поводу того, почему раньше нам и в голову не приходило, что можно вот так?

Быть может, знай я её чуть менее или вообще не знай, ничего бы у меня не вышло. Но тогда же в каждом её «лете» я читал именно то, что ей и предполагалось – или мне лишь казалось? Не знаю.

Ввечеру стало заметно, что она стала уставать, а уж ближе к ночи, в час любовных утешений, и вовсе промолвила лишь дважды: «лето» в начале и «лето» в конце.

Зато, уснув, она наверстала упущенное - только и лепетала, что про лето, всё про лето.

Поутру она показалась мне замкнутой и угрюмой. На мои вопросительные взгляды ответила лишь, что, кажется, вчера сказала мне много лишнего и не знает теперь, как с этим быть. Я попытался успокоить её, даже не упоминая о том, что и как она говорила во сне.
Tags: ТЕКСТЫ
Subscribe

  • САМА ПО НОЧАМ ШАСТАЕШЬ

    Мне тут, благодаря Н.З., в руки попалась книжка малая – «Оперные либретто», «Неизвестный солдат» К.В. Молчанова. Почитал я, и затосковал, - никак…

  • ПУККОЛО

    Puccolo (puc’-o-lo) n., v. 1. The art of whistling with unbelievable style and control (combining pucker and piccolo) 2. see Ron McCroby Я умею…

  • (no subject)

    Милейшая Александра Николаевна Пахмутова; излагаю по памяти смысл её слов, услышанных нынче в какой-то телевизионной передаче: «Песни – они те…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments