April 9th, 2018

ЦИЛЬШМЕРЦ И ПИКАРДИЙСКАЯ ТЕРЦИЯ

Motorhome-huren-Picardie-Frankrijk

На днях мой друг взялся обогатить мой словарный запас довольно затейливым словосочетанием «пикарди́йская те́рция»* (фр. tierce de Picardie), в чём преуспел. Однако, осваивая произношение и утверждая интонацию новоприобретённой фразы, я одновременно думал вот о чём:
*
Будучи в музыке почти полным автодидактом, сиречь «самоучкою», я, тем не менее, в опусах своих неоднократно использовал именно что вот это: «Любая замена малой терции на большую в «минорной» музыке (…) «победа добра над злом», «свет в конце тоннеля» и т.п.». Именно использовал, потому что так или иначе слышал её неоднократно там или сям, - но, право, знать не знал, что эта нехитрая штука именуется «пикардийской терцией».
*
Теперь знаю. Что мне это дало? Что я приобрёл в результате? Единственное, пожалуй, - это то, что когда-то, сидя с гитарою, вдруг задумчиво произнесу себе под нос: «А вот тут неплохо бы пикардийскую терцию подпустить». Или же, разговаривая с кем-то, скажу: «Ну, а в финале, конечно, пикардийская терция, - без неё, как без поганого ведра».
*
Collapse )