March 31st, 2013

(no subject)

• колоколировать (по-моему, хорошее слово, вместо скупого «позвонить»); «Я тебе обязательно колоколирую!»
• «Богат, как crazy!»
• «Какой крупный у вас мальчик!»; «Какой крупный у вас политик!»
• мираж книги разошёлся за два дня; миражирование
• нахохлúлся, нахохлённый (?)

МЕЛОДЬЯ ДНЯ: НУ, Я ОТКИНУЛСЯ, КАКОЙ БАЗАР-ВОКЗАЛ?..

С детства помню песенку в исполнении Сергея Захарова, что-то вроде "Полёт на воздушном шаре". "Ээээй, милая, ты не сердись, ты остановись, ты спускайся вниз! Но ты меня не слышишь..." Ну, что-то в этом роде. Мелодика чудесная, солнечная, праздничная такая.

Сравнительно недавно узнал, что у этой песни, понятное дело, англоязычные корни, и называется она "Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree". ("Повяжи жёлтую ленту на дубе") Авторы её - Irwin Levine, L. Russell Brown, 1973 год.

В чём-то эта песня перекликается в моём сознании с "Alone Again". Видимо, эпоха - первая половина 70-х, когда ещё не сгинули следы 60-х и не столь явственны были малопривлекательные 80-е.

А сюжет песни замечательный. Зэк, отсидевший три года, переписывался с некоей дамой, и очень даже в романтических отношениях пребывал. И вот он "откинулся", и едет к ней. И мыслию повинует её, даму, что-де, если всё хорошо, пусть она вокруг какого-то таинственного дуба повяжет жёлтую ленту. А если она видеть его не хочет, то, тогда, конечно, пусть не повязывает. И вот он едет, страдает всяко, и вдруг видит - ё, вокруг таинственного дуба аж сотня жёлтых лент! (Слава Богу, не жёлтых Могендовидов...) Все счастливы, все смеются.

История якобы "подлинная". Ну, это не важно. Поскольку мелодия замечательная. А про что там, про йеллоу риббон, или про воздушный шар, главное, что хэппи энд.



Кстати. Захаров нашёлся. Смишно. Бедного Burt Bacharach приплели.

СУБ’ЕКТИВНОЕ О «МАСТЕРЕ И МАРГАРИТЕ»

Когда я впервые прочитал «Мастера и Маргариту», я был ещё маленький, совершенно ничего не понял, но зато приобщился к тайне: читал я не хухры-мухры, а 3-ю или 4-ю копию, напечатанную на пишмашинке с копиркой.

Потом, в конце 80-х, в Томском книжном издательстве вышла эта, как помнится, красная книжка. Я, конечно же, поспешил её «перечитать», и обнаружил в себе удивительное свойство, которое следует из’яснить подробнее. Условно роман можно разделить на три части: на историю посещения Москвы Воландом и его гоп-компанией, на любовную линию «Мастер-Маргарита», и на сам текст романа Мастера. Так вот, третье, «античное», я не мог читать вообще, тошнило. Второе читалось со скрипом, но надо было, поскольку довольно туго связано с первым.

Collapse )