gvardei (gvardei) wrote,
gvardei
gvardei

Category:

ИГРА В БОЛЬНИЦУ

q

Комната. За столом сидит женщина в белом халате. Рядом с ней – мужчина, на него халата не хватило, потому он завернулся в белую простыню. Входит Пятров.

Пятров: Доктор, я всю ночь кашлял, как собака. Помогите мне.

Кознецова (это женщина в белом халате): Так. Откройте рот, скажите: «жизнь». Не получается? Хорошо. Покашляйте так, как кашляли ночью.

Пятров (кашляет, как собака): Доктор, что со мной?

Кознецова: Пока неясно. Или холера, или биполярное расстройство. Вот вы сами как себя ощущаете: как больной холерой, либо как шизофреник?

Пятров: И то, и то меня страшит, и то, и то ощущаю.

Кознецова (обращаясь к мужчине в простыне): Сестра, диктую: пришёл больной Пятров, кашляет, как собака, диагноз: биполярное расстройство, холера, себорея.

Пятров: Как, ещё и себорея?

Сыдоров(это мужчина в простыне): Хаха, радуйся, что не бленнорея или, страшно сказать, не гонорея!..

Кознецова: Сестра, не вмешивайтесь в ход лечения.

Сыдоров: Извините, mistress.

Кознецова: Да, ещё и себорея. Выражаясь языком Пушкина, «салоте́чка». Ложитесь на стол, будем резать.

(достаёт из коробки пластиковые нож, вилку, ложку, начинает имитировать ход полостной операции, то и дело бормоча: «Селезёнку придётся удалить… И вот это безымянное тоже… Тампон… Откуда у него здесь тампон?..»)

Кознецова: Всё, операция закончена. Вы здоровы.

Пятров (встаёт со стола, потирая нарисованный фломастером операционный шов): И правда, кашель, как рукой сняло…

Сыдоров: Благодарите Марфу Зиновьевну, золотые руки…

Пятров: Ну, что, меняемся?

Кознецова: Чур, я больная.

Пятров: Халат снимай.

Кознецова: А у меня под халатом ничего.

Пятров: А я-то тут при чём? Играем же. Я без халата какой врач?

Сыдоров: Слушайте, что, я опять медсестра?.. Надоело мне уже медсестрой…

Пятров: Ну… Я один управлюсь. Тогда вы оба больные… А вообще ты, Сыдоров, хитрый. У тебя же в кармане только курсы повивальных бабок, а туда же, во врачи лезешь…

Сыдоров: Ты мне тут своими дипломами не размахивай… Ишь, умный выискался…

Кознецова: Ребята, не надо…

Пятров: Ладно. Поехали. (надевает халат, приосанивается) Следующие!

Кознецова и Сыдоров (вместе): Здравствуйте, доктор. У нас не получается в постели.

Пятров: Что не получается?.. Клопы не получаются?..

Кознецова и Сыдоров: Нет… ну, это… Ы-ы-ы.

Пятров: Так, понятно. А ну-ка, попробуйте вместо Ы-ы-ы сказать О-о-о.

Кознецова и Сыдоров: Ке-ке-ке…

Пятров: Так. Несварение гонад. Стул принесли?

Кознецова и Сыдоров: Ах, да, чуть не забыли… (приносят стул)

Пятров (разглядывая стул): Стул, как стул. Непонятно. Может, вывих?
Покажите.

Кознецова и Сыдоров показывают.

Пятров: Ну, точно, вывих. Сейчас… (резко дёргает, Кознецова и Сыдоров кричат) Всё-всё, уже вправил.

Кознецова и Сыдоров: И вправду, как-то сразу полегчало.

Пятров: Следующий!

Кознецова и Сыдоров (оглядываясь по сторонам): А никого больше нет на приём…

Пятров: Только разыгрались… Ладно, я домой.

Кознецова: Ты же дома.

Пятров: Ну, тогда вы домой…

Сыдоров: Ну, вообще-то и мы дома.

Пятров: Нет, друзья, что-то тут не то. Мы сначала стали играть в дом, а уже по ходу игры в дом решили играть в больницу. Так?

Сыдоров: Вроде бы так.

Пятров: А в дом мы решили играть, когда играли в бандитов?

Кознецова: А в бандитов мы решили играть, когда играли в магазин…

Сыдоров: А в магазин мы решили сыграть, когда играли в свадьбу…

Пятров: А в свадьбу мы решили играть, когда играли в банк…

Кознецова: А в банк мы решили поиграть, когда играли в верю-не верю…

Сыдоров: А в верю-не верю мы начали играть, когда играли в похороны мышки…

Пятров: А мышку мы стали хоронить, когда играли в школу…

(финал пьесы утерян)
Tags: Малая нравоучительная драматургия
Subscribe

  • СТИВЕН КРЕЙН

    (Stephen Crane, 1871-1900) If you would seek a friend among men Remember: they are crying their wares. If you would ask of heaven of men…

  • НАСТОЯТЕЛЬНОЕ ЖЕЛАНИЕ САНАЦИИ

    Я замечаю в себе странное напряжение. С одной стороны, я то и дело нападаю на существующий порядок вещей, - в социальной жизни, в политической, в…

  • ПЕЧАЛИ СЕРГЕЯ ЛЬВОВИЧА. ПУСТАЯ КЛЮКВА

    Сергей Львович Пушкин (1770 – 1848), переживший жену и шестерых из своих восьми детей (впрочем, пятеро умерли во младенчестве и детстве). В…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments