Вот. Часто по телевизору показывают рекламу с дублированной озвучкой.
Улыбаются, губами шевелят и говорят всякие заманительные слова и словосочетания.
Но вот однажды я смотрел рекламу с одним знакомым, который прекрасно владеет немецким языком. И когда он увидел рекламу и прочитал по губам, что они там говорят, он попросту в обморок упал. Когда я дал ему выпить воды с нашатырём, он мне рассказал.
По-русски они говорят: «Мы моемся этим мылом и испытываем дикий восторг. Мы счастливы и смеёмся».
А по-немецки, по настоящему, вот что: «Не пользуйтесь этим мылом. От него в голове туман, прыщи и чудятся привидения. О, заклинаем вас, только не пользуйтесь им».
Ну, вот. С тех пор я стал замечать за этой переводной рекламой и обнаруживаю страшные вещи.
Вот, буквально вчера:
по-русски: «Потенция выросла на 300%. Пейте этот эликсир, и да пребудет с вами сила»
по-английски: «Потенция исчезла на 300%. От этого эликсира в глазах палочки и колбочки, хочется плакать и мочевой пузырь не держит совсем. О, зачем я повёлся на советы проклятого колдуна?»
А вот сегодня:
по-русски: «Эти таблетки делают меня всё умнее и умнее. 11 х 11 = 121, 12 х 12 = 144, 13 х 13 = 169… Да что уж там,√196=14!»
по-итальянски же: «Дурак дураком. И всё эти пилюли. Считаю пальцы на руках – вроде восемь, на ногах – вроде двенадцать. То есть вместе двадцать? То есть всё правильно?..»
То есть что я вам скажу, господа хорошие, смотрите и слушайте только отечественную рекламу, она не соврёт. А все эти западные голоса втюхивают нам всякое барахло, а мы и рады стараться. А на самом деле вредительство и несоблюдение прав потребителя.