gvardei (gvardei) wrote,
gvardei
gvardei

ПРЕДЕЛЬНО КРАТКИЙ ПИСЬМОВНИК

с присовокуплением толкований краткостей оных.

*
Виктор Гюго, помнится, издателю своему в Париж послал письмецо вот такое:
«?»
(Дескать, тут книжка моя должна была выйти в продажу, так скажи, любезный друг, имеет ли успех книжка моя, или нет? Продаётся ли, или прилавки бесполезно отягощает?)
Издатель, не будь дурак, настрочил в ответ Виктору Гюго следующую эпистолу:
«!»
(Дескать, не извольте беспокоиться, дорогой классик французской литературы, место в Пантеоне вам обеспечено, и книжка ваша раскупается более чем успешно!)

*
Нынче, прогуливаясь по наиболее грязным улицам и тупикам Томска, я и знаменитый краткослов Роман Николаевич Ланкин вспомнили эту историю. Остановившись на перекрёстке улиц Киевской и Карташова, мы прилежно захохотали, поднимая вверх указательные персты правых рук и мелко ими потрясая (это означает высшую степень восхищения и одобрения). Известно, что подобные телодвижения провоцируют мощный разряд творческой потенции, что тут же и приключилось.

*
Я тут же предложил вариант ещё более краткого послания, без всяких там палок и закорючек. Мужчина пишет своей возлюбленной следующее письмо:
(.)
(Дескать, всё, дорогая, между нами всё кончено. Исчерпан весь потенциал наших отношений, и, думается, будет лучше, если эта точка станет реальным символом определённости, финальным пунктом нашей непростой love story. Прощай, я плачу.)
Дама ему отвечает так:
(…)
С первого взгляда это можно понять, как «хам», «хек», «хук», «гей», «гой», «гом» и всё иное прочее трёхбуквенное. На самом же деле смысл намного более многогранен, примерно таков: «Должно быть, ты прав, дорогой, и я предельно устала от всех твоих курвусов-выкрутасов, но моя категоричность не простирается столь далеко. Я предпочитаю на некоторое время замораторить наши отношения, проверка их временем – единственное разумное на сегодняшний день решение как для меня, так, смею надеяться, и для тебя. Прощай, и если навсегда, то навсегда прощай. (Байрон, что ли? Не помню, но плачу в оба глаза)»

*
Я и Роман Николаевич остановились на углу улиц Киевской и Енисейской и прилежно захохотали, быстро моргая и шевеля ноздрями (это означает превосходную высшую степень восхищения и одобрения). Роман Николаевич тут же предложил ещё более краткий вариант письма. Юноша посылает девушке пустой лист бумаги:
( )
(Дескать, о, ты, дева непорочная, моя несравненная tabula rasa , carte blanche души моей, у меня нет слов. Всё будущее – в наших руках, и именно от тебя зависит, будет ли что-нибудь написано на этом листе бумаги, или он так и останется чистым.)
Она же, недолго подумав, отвечает так (в целях экономии можно воспользоваться тем же листком):
( )
(Дескать, я просто онемела от счастия, получив твоё письмо. Полностью солидарна с тобою по поводу нашего совместного будущего. Но, будучи воспитана в глубоко патриархальной семье, не могу сделать первый шаг навстречу. Ежели в следующем письме ты будешь более многословен и предложишь, например, встретиться завтра в семь на остановке «Университет», то куда ж я денусь? Я молча покорюсь. До завтра, любящая тебя Язоундокта.)

*
Мы остановились на пересечении улицы Киевской и проспекта Фрунзе и уже собирались прилежно расхохотаться, но тут к нам подошёл конный милиционер и голосом коня сказал вот что: «А я вот никому никаких писем, ни коротких, ни длинных, не отправляю. Потому что я сам по себе – открытое письмо всему человечеству: «Люди, я люблю вас! Берегите себя! Берегите природу! Берегите свой родной край, свою Отчизну!»

*
Я и Роман Николаевич Ланкин, устыжённые гордынею своею, горько, с высоким пониманием коленей, заплакали. Довольный милиционер ускакал, теряя подковы, на происшествие, мы же, глядя ему вслед, закурили наргиле, которое всё это время катили за собой на верёвочке.

Гвардей Цытыла, 140506
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • СОСТОЯНИЕ №

    Душа болит. Представляется живущий в сердце некий малый ангельчик, который то и дело ныряет в алую кровь, делает большой или малый круг,…

  • ОДИН ЗА МОЮ КРОШКУ ДРУГОЙ НА ДОРОЖКУ

    В романе (повести ли?) Роберта Шекли Mindswap (Обмен разумов, 1965) есть один фрагмент, умиливший меня уже в детстве (я впервые прочитал её лет в…

  • 100

    Скажешь: «Мир глупеет на глазах» - все согласно кивнут, потому что это трюизм, даже выскажут, дескать, что же ты, примеряешь на себя роль Captain…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment