gvardei (gvardei) wrote,
gvardei
gvardei

ПАРИЖ, ГДЕ-ТО В 1119 A.D.

f4edba6394a31118132668a6811697a6

Юбеляр: Лиза. Поговорим об акциденции. Акциденцией называют несущественные изменчивые свойства объекта. Продемонстрируй, что, на твой взгляд, является акциденцией твоей сущности.

Недолго подумав, Лиза стирает с лица косметику, сдирает накладные ногти и ресницы, вынимает изо рта массивный зубной протез зелёного металла.

Юбеляр: Хорошо. Тем самым ты хочешь сказать, что всё остальное являет в тебе неизменную сущность, именуемую «субстанцией»?

Несколько напряжённо Лиза разоблачается и предстаёт пред Юбеляром, в чём мать родила.

Юбеляр: Прекрасно. Итак, по твоему мнению, сия тугая плоть суть субстанция? Неизменная и абсолютная?

Лизе не по себе; всё же она принимает решение и несколько неловко освобождается от плоти, представ перед Юбеляром в образе жутковатого скелетика.

Юбеляр: Чудно. Оный костяк, по твоему мнению, и есть субстанция?

Повременив, костяк беспорядочно рассыпается и рушится на пол.

Юбеляр: Вот! Вот, Лиза, теперь ты, освободившись от всех возможных атрибутов бренности, являешь собою чистую, незамутнённую акциденциями сущность. Ψυχή тебе новое имя. Психе. Хорошо же, можешь одеваться.

Ничего не происходит.

Юбеляр: Лиза, прекрати. Не балуйся, я сказал, вернись в исходное состояние, не пугай меня.

Ничего не происходит.

Юбеляр: Вот ведь незадача. Что же делать?..

В дверь ломится дядя Лизы, каноник Хульбер. Дверь подаётся, в комнату для занятий врывается Хульбер и сопровождающие его мордовороты.

Хульбер (схватив и судорожно зажав в руке массивный зубной протез зелёного металла): Что ты сделал с нашей дорогой племянницею Лизой? (вместе с мордоворотами собирает скелет и навешивает на него тело) Что ты сделал?!.. (вставляет протез)

Лиза вроде бы приходит в себя, часто моргает, хихикает.

Юбеляр (про себя): О, ужас. Своевольная субстанция улетучилась, осталась одна акциденция… (Хульберу) Ничего. Как видите, всё в порядке. Лиза, на сегодня занятия закончены. Отдохни несколько дней.

Лиза: Кыкыкы. Хляп. Хляп.

Хульбер (в отчаянье): Что ты наделал, философ?!.

Юбеляр: Лиза переучилась. Переусердствовала. Бывает.

Лиза: Мямямя. Дилижанс. Пепсик.

Субстанция Лизы (в правом ухе Юбеляра): Здравствуй, Юбеляр. Отныне мы станем неразлучны. Нам будет, о чём поговорить. Мы будем говорить до той поры, покуда ты не совлечёшь с себя все покровы своей акциденции.

Юбеляр: Что? Что?! Кто это?..

Хульбер: Что ты наделал, Юбеляр?..

Лиза: Сюсюсю. Боэций. Симплициссимус.
Tags: Малая нравоучительная драматургия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments