«Этот синтаксический строй в настоящее время получил название инкорпорированного (от латинского выражения in corpore, что значит «в целом», «целиком», «без разделения»). Сущность его заключается в том, что речь здесь ещё не знает раздельных частей речи и раздельных членов предложения. Предложение строится здесь путём простого комбинирования разных основ или корней без всякого их морфологического оформления, путём простого нанизывания, в результате чего и образующиеся из них предложения являются в то же самое время не чем иным, как одним словом. Инкорпорация есть, таким образом, комплексное слово-предложение.
Так, например, в колымском диалекте одульского (юкагирского) языка мы имеем такую фразу asayuolsoromoh , где asa означает «олень», yuol «видение» и soromoh «человек». Другими словами, это есть «олень-видение-человек», что в переводе на русский язык означает «человек увидел оленя». <…> языковеды приводят и такие примеры <…>, где все слова можно одинаково считать и именами и глаголами и где всё предложение действительно выражено при помощи только одного и единственного слова. В тундренном диалекте того же одульского языка имеем такое предложение – koriedilenbunil буквально «волко-олене-убивание», что по-русски означает «волк оленя убивает». В унанганском языке igya-n «байдарка», si указывает на действие, ku – элемент времени. Отсюда возможно такое предложение igya-si-ku-ħ буквально «байдарка-делать-теперь-он», что по-русски означает “он делает байдарку”.
(А.Ф. Лосев, «О пропозициональных функциях древнейших лексических структур»)
ВниманиечтениеЛосевтекст.
Пониманиетрудностьсовременностьнисхожден
Осознаниеархаичностьотличиемышлениесовре
Сложностьневозможностьреконструкцияархаи
Отсутствиесинтаксиспохожестьбред.
Напоминаниеглоссолалияиноязыкоговорение.
Духговорениепохожесть.
Наличиесинтаксисотсутствиедух.
Сложностьязыкговорениеисчезновениеиденти
Так.