gvardei (gvardei) wrote,
gvardei
gvardei

Categories:

THREE QUARKS FOR MUSTER MARK

kvark-1

Попытался почитать «Поминки по Финнегану» в изложении Анри Гиршевича Волохонского («Уэйк Финнеганов»), скоро утомился и заскучал. Но тут вспомнил, что именно в «Поминках» впервые встречается слово «кварк».

Наиболее полную историю слова я углядел в «Википедии»:

«Слово «кварк» было заимствовано Гелл-Манном из романа Дж. Джойса «Поминки по Финнегану», где в одном из эпизодов чайки кричат: «Three quarks for Muster Mark!» (обычно переводится как «Три кварка для Мастера/Мюстера Марка!»). Само слово «quark» в этой фразе предположительно является звукоподражанием крику морских птиц. Есть другая версия (выдвинутая Р. Якобсоном), согласно которой Джойс усвоил это слово из немецкого во время своего пребывания в Вене. В немецком слово Quark имеет два значения: 1) творог, 2) чепуха. В немецкий же данное слово попало из западнославянских языков (чеш. tvaroh, польск. twaróg — «творог»)[14]. Согласно рассказу ирландского физика Лохлина О’Раферти, Джойс во время пребывания в Германии на сельскохозяйственной выставке услышал рекламный слоган «Drei Mark für Musterquark» («три марки за образцовый творог»), который был им позже перефразирован для романа».

Мне понравилось – «творог».

Краем глаза увидел: в настоящее время известно 6 «сортов» кварков, чаще именуемых «ароматами» (flavours). Они, в свою очередь, делятся на три «поколения». Первое поколение скучное - up & down. А вот второе уже забавное - strange quark (странный кварк) и charmed quark (очарованный (чармированный) кварк). И, наконец, третье поколение - beauty (bottom) (прелестный) и truth (top) (истинный).

А ещё у кварков есть три «цвета» - красный, зелёный, синий; а у антикварков – антикрасный, антизелёный и антисиний.

Мне понравилось – «творог» может быть разных цветов и антицветов , а также «странным», «очарованным» и «прелестным».

Но самое замечательное, что существование кварков до сей поры не доказано. Говорят, что это бесструктурные, точеные частицы, не встречающиеся в свободном состоянии, - но это того же поля ягода, что и очарованный творог.

А если уже вовсе резать правду-матку, то бедная квантовая физика не имеет ни языка, для того, чтобы более-менее «научно» изъяснить то, что изучает, ни категорий, которыми этот язык должен был оперировать. Согласитесь, сложно представить себе Исаака Ньютона, читающего «Алисса» или «Улису в стране чудес» и выхватывающего из текста подходящие слова для своей Philosophiae Naturalis Principia Mathematica…

И это мне тоже нравится.
Tags: Вопросы языкознания
Subscribe

  • 100

    Как попугаи: «То-то уходит в прошлое, уступая место новому». Ну, например, христианство находится в кризисе, следовательно, должно уступить…

  • 100

    Спарта (Лаконика) - государство крайне противоречивое; сколь добродетелей, восхищавших его соседей, столь же и несуразностей, доходивших до…

  • 100

    Странна событийная неисчерпаемость прошлого. Иной раз сидишь, перебираешь какие-то памятные эпизоды, - ну, вот, вроде бы и всё, больше и вспомнить…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments