gvardei (gvardei) wrote,
gvardei
gvardei

COOL

Снимок

В своё время эти слова из Откровения Святого Иоанна Богослова очень впечатлили меня. На церковнославянском они звучат рельефнее и несколько натуралистичнее; в современном же переводе -

15.Знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч!

16.Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.

Я вернулся нынче к этому отрывку Апокалипсиса по простой причине, - в одном философском тексте углядел незнакомое для себя слово, и - пошло поехало… Это слово –

Адиа́фора (др.-гр. ἀδιάφορος «неразличимый», «безразличный») – у стоиков это нечто, ровным счётом ничего не значащее для достижения счастья. У христиан – примерно то же самое: нечто не значащее, не важное для достижения спасения.

Меня заинтересовала одна маргиналия к тексту, который я пытался осилить: «Адиафора – эквивалент английского понятия «cool».

Слово «cool» может показаться весьма многозначным; скажем, если мы говорим о cool-jazz, то в данном случае cool – спокойный, невозмутимый. Если же вспомним water cooler - тут, понятно, речь идёт об охлаждении, «освежении». Широко распространённое сленговое «It’s cool» - «круто», «здóрово».

Но всё же обращает на себя внимание, что иные смыслы того же слова имеют отчётливо негативную окраску: «сухой», «неприветливый», «равнодушный», и даже «наглый»...

Вот тут-то мне и пришёл в голову Иоанн Богослов: ты ни холоден, ни горяч, ты – cool… Пускай «крутой», пускай «невозмутимый», но на самом деле, в сердце своём, ты никто, ты тёпленький, как лежалый вокзальный беляш, ты прохладненький, как осклизлая куриная нога в том же вокзальном буфете… И если сердце твоё нетрепетно, о чём с тобой говорить, если финал любого разговора предрешён?.. Ты не знаешь ни любви, ни ненависти, а если и промелькнут они когда-то искрами летучими, ты торопливо тушишь их, чтобы, чего доброго, не воспламенеть.

Да просится мне профетическая риторика, - но разве современное общество не обустраивается, не воспитуется старательно согласно нехитрому принципу «да и cool с ними»?.. Сознательный отказ от рефлексии на первый взгляд весьма привлекателен: не отражаются в душе твоей, в сознании твоём ни беды, ни печали, ни уродства, ни страхи внешнего мира.

Только со временем избирательность зеркала становится всё более изощрённой, всё больше и больше объектов мира исчезают безвозвратно, - итог же предрешён: зеркало, перестав отражать, перестаёт быть зеркалом. Ну, а чем же, в таком случае, оно становится? Имитацией зеркала. Симулякром.

Отныне оно само будет создавать некие образы, - и не важно, что они не будут иметь ничего общего с реальностью. Главное, отныне оно будет создавать ощущение полного, всеохватывающего COOL:

«Вы сидите у реки в тени деревьев. Ваши веки сомкнуты, ваше тело полностью расслаблено. Вы наслаждаетесь тишиной и прохладой, вы чувствуете прохладу и полный, всеохватывающий покой…»
Tags: Моралите
Subscribe

  • (no subject)

    • посюдомо́йка, потудамо́йка, повсюдумо́йка • кликуша компьютерная • rogatio, onis f [лат.] – вопрос, запрос, просьба. Т.о., «рогатка» - заявление,…

  • (no subject)

    • новости кулинарии: невидимая безвкусная соль, горчичный газ • передаваемый из поколения в поколение наследственный кашель дворянского рода Х. •…

  • (no subject)

    • «Косоногое детство моё» (книга стихов, должно быть) • Р.Л.: пусть все твои желания забудутся! • праздношатающийся зуб • всякопа́т, всякопати́я (от…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments