
В предисловии Г.Н. Ивашевской к книге Жиля Липовецки «Эра пустоты» читаю:
«Слово personne, от которого образовано понятие «персонализация», во французском языке имеет несколько значений. Первое соответствует русскому «персона» - человек, лицо, особа и все связанные с этим смыслы. Во втором значении personne – никто, что-либо и т.п. Таким образом, персонализация» - это не только индивидуализация, или преломление разного рода ценностей через мировосприятие отдельной личности, но и опустошение, превращение в ничто, исчезновение».
Хорош французский язык, уважаю; слово-самоотрицание, - это, согласитесь, довольно редкий лингвистический феномен.
Но уж я покуражусь, займусь любимыми своими изысканиями, - поверьте, слово стоит того. Начнём, пожалуй, с латинско-русского словаря…
persona, ae f
1) маска, личина (преим. театральная) (tragica Ph; comica Q): risus sub persona PS затаённый смех; personam vitae deponere Ap снять маску жизни, т. е.умереть;
2) театральная роль, характер;
3) житейская роль, положение, функции (accusatoris, philosophi C): alicujus personam ferre L (tenere, sustinere, gerere, tueri C) представлять кого-л., исполнять чью-л. обязанность;
4) личность, лицо (de alicujus persona aliquid dicere C): alicujus (in, ex) persona или per personam alicujus C, VP etc. в чьём-л. лице или в качестве кого-л.
Замечаем то, что и хотелось заметить,- связь со звуком (sonor, oris m [sono] - звон, звук, голос; шум).
А, вот оно:
per–sonus, a, um
1) звучащий, играющий;
2) оглашаемый .
По хитрой ссылке идём к Авлу Геллию и его «Аттическим ночам», книга V, гл. VII:
«(1) Изящно, клянусь Геркулесом, и со знанием дела Гавий Басс {54} в книге под названием "О происхождении слов" определил, откуда происходит название persona (маска); ведь он заключил, что это слово произошло от personare (громко звучать).
(2) "Ибо [то, что] голова, - говорит он, - и лицо, со всех сторон прикрытые маской, лишь в одном месте открыты для испускания голоса, - поскольку у одного только выхода издается звук не неразборчивый и рассеянный, но собранный и сосредоточенный, - делает звучание более ясным и отчетливым. Итак, поскольку этот покров лица действует [так], что голос становится отчетливым и звучным, по этой причине и говорится persona, причем звук "о" более долгий вследствие характера слова».
Ну, сия этимология спорна, и вообще, полагают, что латинское persona суть этрусского происхождения, а в этрусском сам чорт ногу сломит. Кстати говоря, придя через польский в русский язык, persona трансформировалась в «парсуну» - светский портрет, в отличие от, скажем, иконы. Вспоминается также и «Чучело Петра I» работы Растрелли, - ну, разумеется, это знаменитая «Восковая персона»…
Итак, что мы имеем в итоге? Персона – маска, персона – роль, функция, персона – болван восковой, и только на самом последнем месте – лицо, личность.
Вам не кажется, что всё это недвусмысленно перекликается с французским personne – которое и «человек», и «ничто» одновременно?..
Книга француза из Гренобля Жиля Липовецки полностью именуется, как «Эра пустоты. Эссе о современном индивидуализме». Как понял Достойный Читатель, я покуда осилил только предисловие, но суть книжки, в принципе, уже довольно ясна. Причём не в книжке дело, а в тех мыслях, которые последние недели две в голове прыгают…
Прыгают, в частности, и довольно очевидные идеи Мартина Бубера из его «Я и Ты». Ощущение «Я» возникает только в отношении к чему-либо, - это «что-либо» либо природа, либо люди, либо надмирная, духовная сущность (сущности ли). Если идёт диалог – отношение, эманацией его и является осознание уникального «Я». Если диалог прекращается – происходит коллапс, аннигиляция, big boom, - как угодно называйте это, но «Я» мгновенно исчезает, как и не было его вовсе.
Возвращаясь к французскому personne, можно сказать так: покуда personne ведёт этот протяжённый диалог с облаками, с деревьями, с реками, с землёй, со своими родителями, со своими детьми, с миром людей в целом, покуда personne взаимодействует с Богом, покуда personne страдает и ликует в этих отношениях, описываемых как «Я-Оно» и «Я-Ты», до той поры personne – личность, лицо, человек.
Если же personne вдруг начинает полагать, что его тяготят эти диалоги, что его «Я» самодостаточно, самодовлеюще, что, в принципе, его «Я» может существовать вне всяких отношений, - тут-то personne и превращается в ничто, в симулякра, скажу даже – в демона сумрачного мира, где нет смерти, - но и жизни тоже нет.