gvardei (gvardei) wrote,
gvardei
gvardei

Category:

МРАЗЬ

DSCN0761

Итак,

«Ой, мороз, мороз».

По-чешски мороз – «mraz». Как не вспомнить знаменитого чеха-американца-контрабасиста George Mraz?

Волей-неволей тут же всплывает нехорошее слово «мразь».

Смотрим этимологию, пишут вот что: «Это заимствованное из ст.-слав. языка слово имеет ту же основу, что и прилагательное «мерзкий». Другие однокоренные слова: «мороз, мёрзнуть».

Хоть режьте меня, хоть ешьте меня, но в моей голове никак не соотносятся образы мороза и мрази…

(«Холодно ли тебе, девица, холодно ли тебе, красная?» - «Холодно, дедушко Мразь!»)

Дальше – больше:

Чешское «ostuditi» суть «вызывать отвращение» (отсюда же стыд).

То ли я как-то не так стыжусь, то ли ещё какая беда, но и «стыд» - с «морозом», «холодом» у меня никак не стыкуются…

Такой вот у меня этимологический диссонанс приключился… Shame on my frosty head.
Tags: Вопросы языкознания
Subscribe

  • ДОМ - 4, финал.

    На фоне остальных четвёртая квартира кажется воплощением нормальности. Там, внутри, довольно уютно, а в воздухе носятся карамельные отзвуки. Там…

  • ДОМ - 3

    Упомянутую стерильность лестничных площадок странным образом портил здоровенный сундук, стоящий у стены рядом с входной дверью в восьмую квартиру.…

  • ДОМ - 2

    Обитатели дома вполне в состоянии покидать свои квартиры и удаляться довольно далеко, - но куда именно, понять невозможно. Я следил за многими из…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments